Sun zwalnia kolejne 3 tysiące pracowników
- Dodano: 21 October 2009
- Wprowadził: michuk
- Komentarze: 14
Mimo że Sun Microsystems jest w trakcie przejęcia przez Oracle, firma postanowiła kontynuować zeszłoroczne zwolnienia. Odejdą kolejne 3 tysiące pracowników, czyli 10% obecnej załogi.
Larry Ellison, CEO Oracle, obwinia za zwolnienia Unię Europejską, która ociąga się z wydaniem zgody na transakcję. Według niego co miesiąc firma traci na tej zwłoce 100 milionów dolarów.
Jak sugeruje The Inquirer, przyczyny upadku Suna mogÄ… być jednak bardziej prozaiczne — jak brak pewnoÅ›ci inwestorów co do kontynuacji sprzÄ™towej czÄ™sci biznesu przez Oracle czy też odchodzenie najlepszych programistów do innych firm.
Z innej beczki — twórca MySQL, Monty, wezwaÅ‚ niedawno Oracle do uwolnienia MySQL-a po finalizacji przejÄ™cia Sun Microsystems. Ellison spÄ™dza zapewne bezsenne noce kontemplujÄ…c tÄ™ sugestiÄ™.
Więcej informacji: http://www.theinquirer.net/inquirer/news...un-workers
Znalazłeś literówkę? Zgłoś ją używając formularza!
Jeśli uważasz, że ten nius jest nieobiektywny, przedstawia nieprawdziwe wydarzenie, jest spamem lub nie spełnia standardów serwisu, napisz raport.
Niusy na podobny temat:
Komentarze są prywatnymi opiniami dodających je osób. Prosimy o zachowanie kultury wypowiedzi. Komentarze obraźliwe oraz obniżające poziom serwisu będą usuwane. Więcej w regulaminie komentowania.
14 komentarzy
Wszystkie autorskie niusy w serwisie publikowane sÄ… na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 2.5 Polska.
Przez te idiotyczne zawirowania moja ulubiona firma upadnie
No ten Monty to ciekawy typ, SUN zapÅ‚aciÅ‚ 1 mld dolarów za MySQL, a ORACLE ma go oddać za free.
A może poprawnie?
"Sun zwalnia kolejnych 3 tysiÄ…ce pracowników" -> kolejne (bo: tysiÄ…ce)
"Odejdzie kolejnych 3 tysiÄ…ce pracowników" -> odejdÄ… kolejne (bo: tysiÄ…ce).
Byłoby dobrze, gdyby liczebnikiem było "5 [6, 7, 8 lub 9] tysięcy"; liczby 2, 3 i 4 mają inna odmianę.
"znalazÅ‚eÅ› literówkÄ™? ZgÅ‚oÅ› jÄ… używajÄ…c formularza! "
"JakiÅ› problem…"
ZastanawiaÅ‚em siÄ™ wÅ‚aÅ›nie dodajÄ…c niusa jaka jest poprawna forma. "Kolejne … pracowników" jakoÅ› mi nie pasowaÅ‚o. Polska jÄ™zyk trudna jÄ™zyk.
Z formularzem "JakiÅ› problem…', wiÄ™c w tym miejscu proszÄ™ o zmianÄ™:
“Odejdzie kolejne 3 tysiÄ…ce pracowników” -> odejdÄ…
Co w tym przypadku ma oznaczac "uwolnienie MySQL-a" – ktory w koncu jest na licencji GPL? Przelicencjonowanie na BSD? O ironio.
Swoja droga, trudno o lepszy przyklad problemow wynikajacych z licencji GPL. Lepiej opisane jest to tutaj: http://people.planetpostgresql.org/andrew/index.p…
Zadać pytanie, samemu na nie odpowiedzieć i cieszyć się z nieudanej puenty.
Pokażesz mi jak to robisz?
@quest: Wedlug Stallmana, GPL to licencja tak bardzo wolna, jak to tylko mozliwe – i w dodatku ta wolnosc gwarantujaca. Pytanie o "uwolnienie" narzuca sie samo; odpowiedz rowniez.
W tym przypadku “uwolnienie MySQL-a” ma oznaczać odsprzedanie go firmie, która zajmie siÄ™ jego rzeczywistym rozwojem.
http://www.heise-online.pl/newsticker/news/item/M…
@quest: W przypadku PostgreSQL-a firmy nie musza kupowac niczego, zeby zajac sie jego rzeczywistym rozwojem – po prostu biora programistow, rozwijaja i zarabiaja. Autorzy MySQL-a mogli sie zastanowic, zanim wybrali licencje, ktora im to uniemozliwia.
Zawsze Sun może przemianować MysQl na licencję CDDL
http://www.sun.com/software/opensource/learnmore….
SwojÄ… drogÄ… Oracle przÄ™jmujÄ…c Suna wezmie sobie na gÅ‚owe wiele projektów o'source