KDE 4.0 pod lupą: kdebase

Wczoraj, to jest 11 stycznia, zostało oficjalnie wydane KDE 4.0. Z tej oto okazji napisałem artykuł, w którym w szczegółowy sposób demonstruję nowości w kdebase, podstawowym komponencie tego środowiska. Jest to tylko pierwszy z serii kilku/kilkunastu.

Jeżeli jesteście zainteresowani polskim tłumaczeniem, piszcie komentarze na LinuxNews/OSnews, nie na blogu. Nie jestem całkowicie przekonany co do polskiej wersji, ale przy odpowiednio dużym zainteresowaniu może się zdecyduję.

żadnych reklam, sama wiedza.

Zarejestruj się na BEZPŁATNY NEWSLETTER i raz w tygodniu otrzymuj najważniejsze wiadmości
ze świata IT, nowych technologii i kryptowalut.

Bez reklam.

21 odpowiedzi na „KDE 4.0 pod lupą: kdebase”
  1. Awatar PawlosCK
    PawlosCK

    Ja jestem za.

  2. Awatar piotras
    piotras

    Kompletnie nie znam angielskiego. Jestem ZA.

    1. Awatar ArchCezar
      ArchCezar

      to sie ucz! Obiecano nam druga Irlandie 😀

      1. Awatar Gunther
        Gunther

        TO może gaelickiego trzeba się uczyć?

  3. Awatar wadosm
    wadosm

    Wydaje mi się, że ten artykuł jest napisany w języku "simple english" (coś jak w wikipedii: http://simple.wikipedia.org). Nie używają tam raczej wyszukanego słownictwa. Nie jestem może orłem z angielskiego, ale nie miałem większych problemów z tym artykułem. Ale faktycznie nie każdy zna angielski, a interesuje się open-source. Fajnie by było gdyby ktoś chociaż napisał streszczenie tego artykułu po polsku.

    Pozdrawiam

    1. Awatar wadosm
      wadosm

      Nie skojarzyłem wcześniej nawet, że napisał to nasz rodak 😉 Nie mniej, nadal jestem za polską wersją.

      Pozdrawiam

  4. Awatar joGgurt
    joGgurt

    Jestem za tym aby było po polsku bo nie wiem jak dodać plazmoidy do tego czarnego paska a tam do tego filmiku nie ma 🙂

    1. Awatar bartek_w
      bartek_w

      wzasadzie tak zamo jak na pulpit. z dialogu z plasmoidami przeciagasz wybrany applet na panel.

  5. Awatar barthoosh
    barthoosh

    jestem za.

  6. Awatar tomgrad
    tomgrad

    Czytałem wersję tej notki przed ingerencją korektorów. Wniosek: wolę "inglisz" 😉 (choć basic i też sporo błędów, ale mniej w oczy kłują).
    Chętnie bym przeczytał, na czym polegają zmiany w bibliotekach kde4 (kdelibs), tzn jakie nowe funkcje z Qt4 zostały użyte. Jak ktoś coś takiego widział, proszę o link.

  7. Awatar davidoski
    davidoski

    Ciekawe po co autor sili się na pisanie po angielsku – jak słusznie ktoś zauważył sporo błędów językowych jest w artykule. Może jednak lepiej po polsku pisać, a na angielski dać komuś do tłumaczenia?…

    1. Awatar obi_gl
      obi_gl

      I przez całe życie dawać do tłumaczenia? Człek uczy się na błędach :>

      Jestem za przetłumaczeniem na polski – zrozumieć zrozumiałem, ale mogło coś umknąć….

  8. Awatar Akira
    Akira

    Jestem jak najbardziej za polskim tłumaczeniem

  9. Awatar arek
    arek

    Jak już się takie głosowanie robi to ja jestem również za polską wersją.

  10. Awatar bartek_w
    bartek_w

    dziekuje za odzew. zmotywowaliscie mnie do tlumaczenia. bedzie polska wersja.

  11. Awatar kot filemon
    kot filemon

    za a nawet nie przeciw!

  12. Awatar electro-Zamość
    electro-Zamość

    Zainstalowałem sobie przed chwilą w ubuntu 7.10 x64 kde4. Jako spolszczenie użyłem pakiet kde-l10n-pl.

  13. Awatar pi4sek
    pi4sek

    jestem za

  14. Awatar Daniel
    Daniel

    Chwytliwy tytul newsa, mialem nadzieje na ciekawy art o tym co "pod maska" nowego KDE, a tu kolejna "papka" o tym co sami zobaczymy w minute od uruchomienia srodowiska (nawiasem mowiac nie zobaczymy wiele dobrego) 🙁

  15. Awatar arnoldzik2
    arnoldzik2

    Ja chętnie bym poczytał ,ale z angielskim słabiutko.
    Jak masz czas to >>Tłumacz

  16. Awatar Imamiah
    Imamiah

    Również jestem za

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *