Nowe Bounty dla Haiku

Niedawno na portalu Haikuware.com powstało nowe bounty dla systemu Haiku. Jest to jednocześnie jedyne w tym momencie wolne — czekające na chętnego — bounty dla systemu Haiku: Flash Port Bounty.

Bounty to dotyczy przeportowania dowolnej otwartej implementacji Flash: Gnash lub swfdec. Żeby było jeszcze łatwiej, mmu_man zapowiedział pomoc każdemu, kto będzie próbował wykonać bounty korzystając z kodu portu Gnasha na BeOS-a (mogącego nosić miano działającego, ale na pewno nie stabilnego). W tym momencie na koncie jest już ponad 255 dolarów.

żadnych reklam, sama wiedza.

Zarejestruj się na BEZPŁATNY NEWSLETTER i raz w tygodniu otrzymuj najważniejsze wiadmości
ze świata IT, nowych technologii i kryptowalut.

Bez reklam.

  1. Awatar shutdownrunner
    shutdownrunner

    No nie wiem czy ktoś zdecyduje się wykonać taką pracę za batonik, ale może ktoś taki się znajdzie:)

    A na serio mógłbyś poszukać jakiegoś tłumaczenia dla tego słówka. Makaronizmów nam naprawdę nie potrzeba.

    1. Awatar jellonek
      jellonek

      fakt – jak bym sie juz bral za to zadanie – to dla przyjemnosci, a wiadomo – pieniadze przyjemnosci nie daja, a juz na pewno nie daje go wpierniczanie batonikow 😉

  2. Awatar hind
    hind

    Ciekawa sprawa ze "ściepą" na najbardziej oczekiwaną rzeczą przez społeczeństwo. Taki model opłacania projektów powinien być bardziej rozreklamowany.

    1. Awatar michuk
      michuk

      Nie przesadzałbym z tym społeczeństwem. Na razie Haiku ma chyba tylko społeczność 🙂

    2. Awatar calder
      calder

      Jaka społeczność taka ściepa. Ilu użytkowników ma Haiku? Ile firm jest zainteresowanych jego rozwojem? 🙂

  3. Awatar MaxPayne
    MaxPayne

    Za pisanie takich mądrych rzeczy to ja wam batonik fundne za wsadzenie go sobie w buzie i przeżuwanie 😀

  4. Awatar adrian S.
    adrian S.

    A dlaczego tylko bounty jest w oryginale? Sugeruję co drugie słowo dawać po angielsku na pewno wszyscy będą zadowoleni 🙂

  5. Awatar macias
    macias

    Co to znaczy bounty tutaj?

    1. Awatar http://fijam.eu.org/
      http://fijam.eu.org/

      nagroda? bounty hunters ~ łowcy nagród, chyba najbliżej znaczeniowo.

      1. Awatar macias
        macias

        Dzieki. Wygladalo mi to raczej na konkurs. Tak czy inaczej, news sie kupy nie trzyma.

        DO AUTORA — prosze o zmiane "bounty" albo na odpowiednie tlumaczenie (tak zeby to mialo sens) i nastepnie o poprawienie skladni — takie kwiatki

        "kto będzie próbował wykonać bounty" sa dosc zawstydzajace.

        1. Awatar Zdzichu
          Zdzichu

          Macias: fajny kwiatek ale raczej jako tylko wyciągany ze składni zdania, natomiast chłopie sorry ale bounty w tym znaczeniu w którym egzystuje na całym świecie: Aros Bounty, Haiku Bounty etc. nie dorobił się jeszcze w polskim języku swojego odzwierciedlenia, także sorry Levi, znaczy się Macias, bo na siłę nie ma co autor zmieniać, a kążdy kapujący trochę w alternatywnych systemach powinien kumać czaczę. Pozdro 😉

        2. Awatar macias
          macias

          Zdichu, masz racje — skoro "kwiatki" obecnie wyciaga sie ze skladni zdania, to bounty moze rzeczywiscie oznaczac bounty, zwlaszcza skoro nie dorobilo sie odzwierciedlenia (jeszcze troche cierpliwosci i odzwierciedlenie sie dorobi). Nowy zakres laczenia z czasownikami, to przykladowo — bounty powstaje, bounty sie wykonuje, bounty dotyczy. I teraz wszyscy juz chyba kumaja czacze.

        3. Awatar MaxOS H
          MaxOS H

          Zdzichu: miało być chyba odpowiednika 😉

          macias: "Żeby było jeszcze łatwiej, mmu_man zapowiedział pomoc każdemu, kto będzie próbował wykonać bounty" – o co zamieszanie bo nie rozumiem? w każdym razie następnym razem jak będziesz chciał coś napisać pozbądź się swoich kwiatków w komentarzu: "Wygladalo mi to raczej na konkurs. Tak czy inaczej, news sie kupy nie trzyma." – bo sam jesteś niezły kwiatek.

          BTW. Bounty akurat nie nazywał bym konkursem, bo przez takie pojęcie rozumie się zazwyczaj co innego, najczęściej kilku ochotników staje i "wybiera" się zwycięzcę, tutaj ktoś sie tego podejmuje – może być kilka osób ale we współpracy – i ma określony czas na wykonanie Bounty które ma spełniać warunki w nim postawione.

        4. Awatar MaxOS H
          MaxOS H

          Generalnie jakby już szukać odpowiednika to wydaje mi się, że słowo "zadanie" byłoby chyba najbardziej zbliżone ze względu na sens słowa.

        5. Awatar macias
          macias

          Czyli jednak mozna 🙂

          Nb. konkurs niejedno ma imie, tutaj przeciez tez kilka osob/zespolow niezaleznie moze sie zglosic, prawda?

          Co do krytyki — zla praktyka jest atakowanie kogos personalnie, zamiast meritum. Ja wskazalem w czym rzecz — braku tlumaczenia.

        6. Awatar MaxOS H
          MaxOS H

          A jednak wcześniej określiłeś się nieprecyzyjnie i możesz mieć tylko do siebie o to pretensje. Na razie wyraz ten nie jest, że tak powiem "oficjalnie" przetłumaczony, a że, ktoś już zrobił kiedyś takiego batona… dlatego użyłem oryginalnej nazwy, jeśli chciałbyś dowiedzieć się czegoś więcej by temat lepiej zrozumieć – nawet bez specjalnego wysiłku – link stoi jak byk. Negacja bywa bardzo dogodną formą próżniactwa.

        7. Awatar macias
          macias

          Nieprecyzyjnie? Co moze byc nieprecyzyjnego w prosbie o przetlumaczenie angielskich wyrazow dla polskiego serwisu?

          Bounty zostalo przetlumaczone, a poza tym nawet lepiej wstawic polskie niedoskonale tlumaczenie, niz pisac newsy, z ktorych wynika tyle, ze i tak trzeba przeczytac oryginal.

          No i "oczywiscie" do tej pory nie chcialo Ci sie poprawic newsa, wiec prosze nie wytykaj mi akurat prozniactwa (po raz kolejny wycieczka ad personam).

        8. Awatar Zdzichu
          Zdzichu

          DO AUTORA: macias jest de#$lem, proszę nic nie poprawiać, każdy inteligentny zrozumie, szkoda że, i maciasowi wytłumaczyliby tak gość musiałby żyć w nieświadomości. Pozdro

  6. Awatar [r4]
    [r4]

    Ja z innej beczki: polecam wyprobowac Haiku. Jako klon BeOS rewelacja. Jako system operacyjny, no coz… wymaga jeszcze dopracowania. Wygodne obrazy dla maszyn wirtualnych mozna pobrac z HaikuWare. Swietna okazja, by na wlasne oczy zobaczyc, jak wiele udalo sie osiagnac tej w sumie niewielkiej ekipie.

  7. Awatar Realtek
    Realtek

    Naprawdę genialny pomysł na robienie zrzutki dla programistów, którzy wykonują najbardziej pożądane zajęcia, a które są trudne, np. portowanie aplikacji. Może w środowisku Linuksa wprowadzimy to?

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *